国 皇后と Empress 等に付いて

  • 頁名: 日誌/進捗/平成27年度
  • 投稿者: 万屋
  • 優先順位: 重要
  • 状態: 完了、終了
  • 種別: 自由な研究/鑑査
  • 投稿日: 2015-10-20 (火) 13:01:44
  • 段階、参照:

趣旨

 女帝を英語では、Empress(エンペレス)と表しているが、日本国における皇后の地位においては、女帝に該当をしないのかと想われる。

 代わりに、『 KOUGOU 』と言う解釈で英語圏の文化にも理解してもらうよう勤めるよう、要望を行う。

 また、皇后を記す時に、名の前か後ろかも不明。

 よって上記の二点を確認する。

調査

宮内庁長官房総務課広報係

(一)
 (ご意見、ご要望が有りました事を)解りました。

(ニ)
 歴代の女性天皇には、夫が居りません。

(三)
 宮内庁では、皇后を皇后陛下と呼んでおります。

  • 平成27年10月20日
    • 約一時間

概要

(一)
 女帝を英語では、Empress(エンペレス)と表すが、日本国における皇后の地位においては、女帝に該当をしないのかと想われるので、代わりに『 KOUGOU 』と言う解釈で英語圏の文化にも理解してもらうよう勤めるよう、要望を行う。

(ニ)
 ちなみに、女性が天皇に即位した時には、その夫が皇后に該当をするのかを明確にされたい。

(三)
 また、皇后を記す時に、名の前か後ろかも不明なので明確にされたい。

文面での対応

 本件の内容は、他の機関とも協議を行う必要が有るのかと想われるので、追加で文面での対応を行う。


トップ   差分 バックアップ リロード   一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2018-12-10 (月) 03:51:28 (856d)